วันอังคารที่ ๙ มกราคม พ.ศ.๒๕๖๗ เวลา ๑๓.๑๓ น. พระมหาสมบูรณ์ วุฑฺฒิกโร รองอธิการบดีฝ่ายวิชาการ เป็นประธานประชุมคณะกรรมการจัดทำหนังสือสวดมนต์ บาลี-อังกฤษ ฉบับวิทยาลัยพระธรรมทูต มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย ณ ห้องประชุมวิทยาลัยพระธรรมทูตและกองวิเทศสัมพันธ์ มจร พระนครศรีอยุธยา
พระมหาสุรศักดิ์ ปจฺจนฺตเสโน รองอธิการบดีฝ่ายกิจการต่างประเทศ และพระครูสุตรัตนบัณฑิต ผู้อำนวยการวิทยาลัยพระธรรมทูต พร้อมด้วยผู้บริหารวิทยาลัยพระธรรมทูตและกองวิเทศสัมพันธ์ ปรารภว่า วิทยาลัยพระธรรมทูตควรมีหนังสือสวดมนต์แปลบาลี-อังกฤษ ฉบับวิทยาลัยพระธรรมทูต เพื่อใช้เป็นคู่มือการฝึกอบรม พระธรรมทูตสายต่างประเทศ และนิสิตวิทยาลัยพระธรรมทูต ดังนั้น จึงเสนอมหาวิทยาลัยแต่งตั้งกรรมการจัดทำหนังสือสวดมนต์แปลบาลี-อังกฤษ ฉบับวิทยาลัยพระธรรมทูต
ต่อมา รองอธิการบดีฝ่ายกิจการต่างประเทศ จึงสั่งการให้ พระครูใบฎีกา ดร.แสงเฮือง นรินฺโท รองผู้อำนวยการวิทยาลัยพระธรรมทูต ฝ่ายบริหาร ยกร่างหนังสือสวดมนต์แปลบาลี-อังกฤษ โดยนำสำนวนแปลภาษาอังกฤษของนักวิชาการและนักปราชญ์ต่าง ๆ มาพิจารณาศึกษาสำนวน
ศาสตราจารย์ ดร.วัชระ งามจิตรเจริญ จากคณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ รองศาสตราจารย์ อนุภูมิ โซวเกษม จากคณะสังคมศาสตร์ มจร เป็นกรรมการผู้ทรงคุณวุฒิ ในการนี้
ขอขอบพระคุณรองอธิการบดีฝ่ายวิชาการ ที่เมตตาต่อวิทยาลัยพระธรรมทูต รับอาราธนาเป็นประธานคณะกรรมการจัดทำหนังสือสวดมนต์แปลบาลี-อังกฤษ ฉบับวิทยาลัยพระธรรมทูต ขออนุโมทนารองผู้อำนวยการวิทยาลัยพระธรรมทูต ฝ่ายบริหาร ที่รับภาระธุระ ยกร่างหนังสือสวดมนต์แปลบาลี-อังกฤษ ฉบับวิทยาลัยพระธรรมทูต ขอขอบคุณ ศาสตราจารย์ ดร.วัชระ งามจิตรเจริญ และ รองศาสตราจารย์ ดร.อนุภูมิ โซวเกษม ที่ให้เกียรติวิทยาลัยพระธรรมทูต ประชุมพิจารณาร่างหนังสือสวดมนต์แปลบาลี-อังกฤษ ฉบับวิทยาลัยพระธรรมทูตมา ณ โอกาสนี้ ฯ